Уэллс в „Машине времени“:
We found some fruit wherewith to break our fast.
Молодец, Герберт Иосифович, не то что современные писатели, которые из-за ужаса перед анонимным составителем бесчисленных
Style Guide боятся и
to-morrow через дефис написать.
PS: возможно надо уточнить, для чего было расщеплено
breakfast: в центре фразы находится (единственное) двусложное симметричное слово
wherewith, окружённое симметричными крыльями, каждое по четыре односложных слова, примерно совпадающей продолжительности и фонетической структуры:
we/to,
found/break,
some/our,
fruit/fast.